Glossariofeel

feel

‘To feel’: verbo ‘sentire’.
Verbo irregolare.

CONIUGAZIONE

Presente: feel

I feel pretty well today.
Mi sento abbastanza bene oggi.

Passato: felt

I felt sad for him.
Mi sentivo triste per lui.

Participio passato: felt

Have you ever felt like this before?
Ti sei mai sentito così prima d’ora?

UTILIZZO

Vediamo i diversi significati e contesti in cui si usa.

1) Si usa per dire come ci si sente fisicamente o di stato d’animo. È il contesto che chiarisce il giusto senso.

- How do you feel?
Come ti senti?

- I feel very well.
Mi sento molto bene.

- I feel good!
Alla grande!

- I feel bad.
Mi sento male.
Ti posso chiedere come stai dopo che sei caduto dalla bici e magari ti sei fatto male fisicamente, o per capire il tuo stato d’animo dopo aver perso un’occasione importante.

COSTRUZIONE

FEEL + MODO IN CUI CI SI SENTE

I felt sad.
Mi sentivo triste.

Anche se in italiano questa frase è riflessiva (io MI sentivo), in inglese bisogna fare attenzione a NON mettere il pronome riflessivo. NON si dice *I felt MYSELF sad.

After ten hours out there, I began to feel tired.
Dopo dieci ore là fuori, ho cominciato a sentirmi stanco.

I felt completely exhausted.
Mi sentivo completamente esausto.

I don’t feel fine at all today.
Non mi sento per niente bene oggi.

I feel quite confident for that job.
Mi sento abbastanza fiducioso per quel lavoro.

Do you feel cold?
Senti freddo?

Come altri verbi relativi alle condizioni fisiche (hurt, ache, etc.) ‘feel’ può essere usato anche in forma progressiva senza cambiamenti di significato.

I feel happy for her.
Oppure
I’m feeling happy for her.
Sono contento per lei, mi sento felice.

Un altro esempio:

How do you feel today?
Oppure
How are you feeling today?
Come ti senti oggi?
Approfondisci la   forma progressiva 


- To feel down: sentirsi giù, essere amareggiati per qualcosa.
- To feel guilty: sentirsi in colpa.
- To feel pain: sentire dolore.
- To feel a pain: sentire un dolore.


2) Si usa quando si prova una sensazione.

I feel he is not lying.
Sento che non sta mentendo.

I feel sure that we are doing the right thing.
Sono sicuro che stiamo facendo la cosa giusta.

I feel like a stupid.
Mi sento uno stupido, ho la sensazione di essere uno stupido.

I feel like it’s not a good moment.
Ho la sensazione che non sia un buon momento.

I feel like a fish out of water.
Mi sento come un pesce fuor d'acqua.


3) Ha anche il significato di ‘sembrare’.

Con questo senso, ‘feel’ è solitamente seguito da ‘like’ o da ‘as if’ o ‘as though’.

It feels like we are not welcome here.
Sembra che non siamo i benvenuti qui.

It feels as if/as though we are not welcome here.
Sembra come se non siamo i benvenuti qui.

In breve:
Feel like’: sembra che.
Feel as if/feel as though’: sembra come se.

Cambia la forma, ma il senso della frase è uguale.

Bisogna fare attenzione con ‘feel like’ perché, a seconda del contesto, ha due significati:

- Significato 1: sembrare.

SITUAZIONE: negozio di abbigliamento, mi sto provando un giubbotto, che però è eccessivamente grosso.

I feel like a snowman.
Sembro un pupazzo di neve.

It feels like mud
Sembra fango.

It felt like rubber.
Sembrava gomma.

- Significato 2: avere voglia di qualcosa, di fare qualcosa.

Sono possibili due costruzioni:

1) FEEL LIKE + COMPLEMENTO OGGETTO
I feel like a cup of tea.
Ho voglia di una tazza di tè.


2) FEEL LIKE + VERBO FORMA PROGRESSIVA + RESTO DELLA FRASE
Do you feel like going for a walk?
Hai voglia di andare a fare una passeggiata?


- When I feel like it: quando ne ho voglia.
I go for a walk when I feel like it.
Vado a fare una passeggiata quando ne ho voglia.

‘It’ si riferisce a qualcosa già menzionato in precedenza (in questo caso si riferisce al fatto di andare a fare una passeggiata).

ATTENZIONE: ricordarsi che se dopo ‘feel like’ c’è un verbo, questo è sempre alla forma progressiva.


4) Un altro significato di ‘feel’ è ‘sentire al tatto’.

Feel these sheets. They’re so soft!
Tocca queste lenzuola. Sono così morbide!

Al mare:

Did you feel the water?
Hai toccato l’acqua?

Dal medico:

Let me feel your pulse.
Fammi sentire il polso, il battito.


5) Infine, simile al significato precedente, significa ‘sentire qualcosa toccando’.

- I can’t find my keys.
Non trovo le chiavi.
- Feel your pockets.
Toccati le tasche (per sentire se sono lì dentro).

Can you feel the trousers? Are they dry?
Puoi toccare i pantaloni? Sono asciutti?


ESPRESSIONI UTILI


Un’espressione molto utile in inglese è ‘feel free (to do something)’: sentiti libero (di fare qualcosa), fai pure, non metterti problemi.

Feel free to use my car.
Non metterti problemi a usare la mia macchina. È a tua completa disposizione.

If you need a hand, feel free to call me.
Se hai bisogno di una mano, non esitare a chiamarmi.

Feel’ si può combinare con ‘make’ per formare il significato: far sentire.

You make me feel good.
Mi fai sentire bene, mi fai stare bene.

She makes me feel at home.
Mi fa sentire a casa.

COSTRUZIONE

MAKE + QUALCUNO + FEEL + RESTO DELLA FRASE

Tom makes me feel beautiful.
Tom mi fa sentire bella.

I felt down, but Tom made me feel better.
Mi sentivo giù, ma Tom mi ha fatto sentire meglio.

Approfondisci   make 

Autore

Giuseppe Testoni
Giuseppe Testoni