GlossarioBring, take

Bring, take

La differenza tra ‘bring’ e ‘take’ è questa:

Bring significa ‘portare in direzione di chi parla’, ma anche 'andare insieme nella stessa parte'.

Bring me a coffee, please.
Portami un caffè per favore.

Can I bring my girlfriend to the party?
Posso portare la mia ragazza alla festa?
Nel secondo esempio, entrambi andiamo alla festa e restiamo lì. Tutti e due facciamo la stessa cosa.

Approfondisci   bring    verbi con due complementi oggetto 


Take significa ‘portare lontano da chi parla’ o ‘accompagnare qualcuno’ (e lasciarlo a destinazione).

Please, take this bag to John.
Per favore, porta questa borsa a John.

Can you take me home, please?
Puoi portarmi a casa, per favore?
In quest'ultimo esempio mi viene chiesto di accompagnare qualcuno a casa sua, ma dopodiché io sono libero di fare quello che voglio.

Approfondisci   take 


Un altro esempio:

SITUAZIONE: sto andando al lavoro ma a metà strada la mia macchina si rompe.
Ci sono due possibilità:

1) Chiamo a casa mia e chiedo a mio marito:

Can you come and take me to the office?
Puoi venire a portarmi in ufficio?

2) Chiamo un mio collega che è già al lavoro e gli chiedo:

Can you come and bring me to the office?
Puoi venire a portarmi in ufficio?

Nel primo caso, mio marito è lontano dal mio ufficio e non deve andare lì. Ci va di proposito, per accompagnare me.

Nel secondo caso, il mio collega è già al lavoro nel mio stesso ufficio, quindi nel caso venga a prendermi, poi è lì che tornerà.

Autore

Giuseppe Testoni
Giuseppe Testoni