Consistenza del cibo
Share:
Tags:
Per descrivere la consistenza, la ‘texture’ in inglese, si possono usare diversi aggettivi che danno un’idea più precisa di un semplice ‘soft’ o ‘hard’, morbido o duro.
- Chewy: gommoso.
- Creamy: cremoso.
- Do you really find that this cheese is creamy?
Davvero trovi che questo formaggio sia cremoso?
- Yes. Don’t you?
Sì. Tu no?
- I think it’s chewy, instead!
Io invece penso che sia gommoso!
- Crisp, crispy: croccante.
- Crumbly: friabile.
- These breadsticks are very crispy.
Questi grissini sono molto croccanti.
- Yes, but they’re really crumbly as well!
Sì, ma sono anche molto friabili!
- Doughy: pastoso, molle.
- Gooey, sticky: appiccicoso.
If you follow the recipe, the final texture will be doughy but not sticky.
Se segui la ricetta, la consistenza finale sarà pastosa ma non appiccicosa.
- Greasy: grasso, unto.
This hamburger is too greasy.
Questo hamburger è troppo grasso.
- Moist: umido.
Don’t overcook the cake. It has to be a little moist.
Non cuocere troppo la torta. Deve essere un po' umida.
- Mushy: molle.
Mash the avocado until it becomes mushy.- ‘Mushy’ viene usato anche con una connotazione negativa per indicare cibi che non dovrebbero essere molli.
Schiaccia l'avocado finché non diventa molle.
Throw these aubergines away. They’re mushy.
Butta via le melanzane. Sono molli.
- Ripe: maturo, pronto.
- Unripe: acerbo, non maturo.
The recipe says ‘only ripe apricots’. So, please discard the unripe ones.
La ricetta dice 'solo albicocche mature'. Quindi, per favore scarta quelle acerbe.
- Rubbery: gommoso.
I‘m sorry to tell you but this meat is rubbery.
Mi dispiace dirtelo, ma questa carne è gommosa.
- Spongy: spugnoso.
For a soft and spongy cake, the secret is how you beat the eggs.
Per una torta soffice e spugnosa, il segreto è come si sbattono le uova.
