GlossarioAvverbi ed espressioni che collegano frasi

Avverbi ed espressioni che collegano frasi

Per collegare tra loro idee o frasi si usano degli avverbi e delle espressioni che contribuiscono a strutturare meglio il discorso.
Vediamo gli avverbi e le espressioni più comuni, suddivisi in base alla funzione che svolgono.

1. SUDDIVIDERE ARGOMENTI DIVERSI E STRUTTURARE IL DISCORSO


- First, firstly: ‘in primo luogo’.
- First of all: ‘prima di tutto’.
- Second, secondly: ‘in secondo luogo’, ‘secondariamente’.
- Finally, lastly: ‘infine’.

I’m not going to come with you. First of all, it’s late, secondly, tomorrow I have to work, and finally, I don’t like how John drives.
Non ho intenzione di venire con voi. Prima di tutto, è tardi, in secondo luogo, domani devo lavorare, e infine, non mi piace come guida John.
Approfondisci   first    all    avverbi di tempo 



- To begin/start with: ‘per cominciare’.
- For one thing: ‘per prima cosa’, ‘tanto per cominciare’.
- For another thing: ‘per di più’.

I love her. To start with, she’s famous. And for another thing, she’s so beautiful!
La adoro. Tanto per cominciare, è famosa. E per di più, è così bella!
Approfondisci   start    another 


ATTENZIONE: notare che dopo queste espressioni c’è sempre una virgola (first of all, … for another thing, …). Dopodiché il discorso va avanti.



2. AGGIUNGERE ARGOMENTI


- Besides, in addition, also, moreover: ‘inoltre’, ‘oltretutto’.

This is a very good hotel. And besides, it’s not expensive at all.
Questo è un ottimo hotel. E inoltre, non è affatto costoso.
Approfondisci   also 



- What’s more, on top of that: ‘come se non bastasse’, ‘per giunta’, ‘per di più’.

We missed the bus. And on top of that, it was the last one for today.
Abbiamo perso l'autobus. E per di più, era l'ultimo per oggi.
Approfondisci   what    more 



3. INTRODURRE UN ARGOMENTO COME CONSEGUENZA LOGICA DI QUANTO È STATO DETTO IN PRECEDENZA


- Therefore, so, thus: ‘dunque’, ‘quindi’, ‘perciò’.

The bus will take a lot of time and therefore I think I’ll take the train.
L’autobus ci metterà un sacco di tempo e quindi penso che prenderò il treno.



4. ENFATIZZARE UN CONTRASTO


- All the same, anyway, anyhow, in any case: ‘ad ogni modo’, ‘comunque’, ‘in ogni caso’.

- You can stay over if you want.
Puoi restare a dormire se vuoi.

- I can’t, but thank you all the same!
Non posso, ma grazie lo stesso!

I don’t remember if the flight is at 3 or 4. In any case, I’ll be there before dinner.
Non ricordo se il volo è alle 3 o alle 4. In ogni caso, sarò lì prima di cena.
Approfondisci   the same    anyway 



- However, nevertheless: ‘tuttavia’, ‘comunque’.

Ok we lost, but nevertheless we did our best.
Ok abbiamo perso, ma comunque abbiamo fatto del nostro meglio.
Approfondisci   however 



- Despite, in spite of: ‘nonostante’.

I didn’t have sunglasses despite the burning sun.
Non avevo gli occhiali da sole nonostante il sole cocente.

She drove to work in spite of the snow.
È andata in macchina a lavorare nonostante la neve.

He left his job despite the fact that he was paid very well.
Ha lasciato il lavoro nonostante il fatto che fosse pagato molto bene.

In spite of the fact that she wasn’t invited, she went there all the same.
Nonostante il fatto che non fosse stata invitata, lei c’è andata lo stesso.

ATTENZIONE: si dice ‘in spite of + qualcosa’, ma ‘despite + qualcosa’ (senza ‘of’)
‘Despite’ e ‘in spite of’ possono anche essere seguiti da un verbo, che deve essere sempre in forma progressiva.

Despite having travelled a lot, he’s still afraid of taking a plane.
Nonostante abbia viaggiato molto, ha ancora paura di prendere un aereo.

I’m still at work in spite of being very tired.
Sono ancora al lavoro nonostante sia molto stanco.


- On the contrary: ‘al contrario’, ‘invece’.

He says he’s poor. On the contrary, he earns a lot of money!
Dice di essere povero. Al contrario, guadagna un sacco di soldi!

- Adam is so boring!
Adam è così noioso!

- On the contrary, he’s a fun person!
Invece è una persona divertente!



5. INTRODURRE UN ARGOMENTO


- Speaking of/about, talking of/about: ‘a proposito di’.

Speaking of Jane, I met her parents last week.
A proposito di Jane, ho conosciuto i suoi genitori la scorsa settimana.

Talking about food, do you like Indian cuisine?
A proposito di cibo, ti piace la cucina indiana?
Approfondisci   about 



- Regarding, as far as … is concerned, as for: ‘riguardo a’, ‘per quanto riguarda’.

I don’t have anything to say regarding your job.
Non ho niente da dire per quanto riguarda il tuo lavoro.

As far as technology is concerned, they need to improve a lot.
Per quanto riguarda la tecnologia, devono migliorare molto.

As far as I am concerned, she is pretty good at maths.
Per quanto mi riguarda, è piuttosto brava in matematica.

Please tell your friends to come to the party. As for James, he’s not invited.
Dì ai tuoi amici di venire alla festa. Quanto a James, lui non è invitato.



6. INTRODURRE UN CAMBIO DI ARGOMENTO


- By the way, incidentally: ‘a proposito’, ‘tra l’altro’.

Henry asked me out yesterday! Oh, by the way, he said he would call you. Anyway, he invited me to his restaurant!
Henry mi ha chiesto di uscire ieri! Ah, a proposito, ha detto che ti avrebbe chiamato. Comunque, mi ha invitato al suo ristorante!

Fancy a beer after work? Incidentally, I also owe you a dinner…
Che ne dici di una birra dopo il lavoro? Tra l’altro, ti devo anche una cena...



7. INTRODURRE CHIARIMENTI O CORREZIONI


- Actually, in fact, to tell the truth: ‘in realtà’, ‘in effetti’, ‘a dire il vero’.

- Sue, this is Adam. He’s from Scotland.
Sue, questo è Adam. È scozzese.

- Well, actually, I’m Irish…
Beh, in realtà, sono irlandese…

- Do you like baseball?
Ti piace il baseball?

- To tell the truth, this is the first time I’ve been to a match.
A dire la verità, questa è la prima volta che vengo a una partita.
Approfondisci   actually, in fact 



- I mean, that is to say, in other words: ‘voglio dire’, ‘vale a dire’, ‘in altre parole’.

You can’t go on like this. I mean, get up from that bed and do something!
Non puoi andare avanti così. Voglio dire, alzati da quel letto e fai qualcosa!

We don’t need you anymore. In other words, you are fired.
Non abbiamo più bisogno di te. In altre parole, sei licenziato.
Approfondisci   mean 



- Or rather: ‘o meglio’.

You’re not going to buy that car with our money, or rather, with my money!
Non comprerai quella macchina con i nostri soldi, o meglio, con i miei soldi!


- As a matter of fact: ‘anzi’, ‘in realtà’.

He’s not a slacker. As a matter of fact, he is a hard worker.
Non è uno scansafatiche. Anzi, è un gran lavoratore.



8. CONCLUDERE UN DISCORSO


- To sum up, in brief, in short, in conclusion: ‘in sintesi’, ‘in breve’, ‘in conclusione’.

To sum up, the situation is getting worse and worse.
Per riassumere, la situazione sta andando di male in peggio.

Briefly, tell me what happened.
Brevemente, mi dica che cos’è successo.

The house is cold, far from the city, and dark. In short, it’s a really bad deal.
La casa è fredda, lontana dalla città, e buia. In breve, è davvero un pessimo affare.

Autore

Giuseppe Testoni
Giuseppe Testoni